Vous pouvez nous confier différents types de traductions en fonction de vos besoins. Si vous organisez une conférence internationale, vous aurez besoin d’une interprétation en cabine. Si des réunions annexes ont lieu au cours de cette conférence, il peut être nécessaire d’avoir recours à l’interprétation consécutive. Dans le cas de réunions plus intimes, où l’interprétation est nécessaire pour un ou deux participants seulement, la méthode de chuchotage conviendra.
Nous proposons nos services en Pologne et à l’étranger.
L’interprète employé peut être assermenté si nécessaire.
Nous traduisons (y compris en traduction assermentée) tous types de documents, contrats, instructions, discours, articles de presse, documents de formation et documents internes, et nous proposons aussi des services de localisation de sites Web ou d’applications.
Nous disposons également de spécialistes en transcription audio, transcréation ou traduction de discours oral en temps réel (Speech-to-Text).
Nous proposons aussi des formations pour les traducteurs et interprètes. Nous répondons aux besoins de nos collaborateurs qui veulent constamment améliorer leurs compétences et leurs qualifications. Nous assurons des formations concernant les protocoles diplomatiques, les programmes d’aide à la traduction, la prestation vocale, la prise de notes, etc.
Découvrez comment nous pouvons vous aider.