Utilisée lors des discussions, négociations, réunions d’affaires et réunions officielles.
L’interprète traduit le discours de l’orateur par fragments consécutifs. Malheureusement, cela prolonge la durée de la réunion.
Pendant l’interprétation consécutive, l’interprète se tient près de l’orateur afin de bien l’entendre et de maintenir un contact visuel. Ce type d’interprétation exige une concentration extraordinaire et une très bonne mémoire.
Le travail de l’interprète peut s’appuyer sur la prise de notes spécialisées. La capacité à prendre des notes à l’aide de symboles et de signes est précieuse dans l’art de l’interprétation consécutive.